Что такое межъязыковые омонимы? Межъязыковые омонимы — Ложные друзья переводчика (калька фр.
Например, укр. Межъязыковые омонимы встречаются. Жеребило. Ложный друг переводчика — Ложные друзья переводчика (калька фр. Например, укр. Например, укр. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. Ложные друзья переводчика .
Слово (или выражение), полностью или частично совпадающее по звуковой или графической форме с иноязычным словом, но имеющее другое значение (или другие значения) при известной смысловой близости. Семантически различные, но совпадающие по. Может происходить ошибочное вставление в речь на одном неродном языке слова из другого.
Кочерган отмечал: «Таким образом, при обучении второму языку важно обратить внимание тех, кто им овладевает, на факты, которые могут. Грабчиков С.М. Межъязыковые омонимы и паронимы. Опыт русско-белорусского словаря. Пути возникновения межъязыковых омонимов в русском и чешском языках. Словарь лингвистических терминов)2. Смотреть что такое " межъязыковые омонимы " в других словарях: Межъязыковые омонимы — Ложные друзья переводчика (калька фр. Существенной особенностью омонимов (как внутриязыковых, так и межъязыковых) является их. Омонимы в названном словаре определяются как “два (или более слова). По-настоящему системное и широкое изучение подобных. Ложные друзья переводчика (калька фр.
Контрастивная лингвистика. Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике.